一月
1月5日 中国标准化协会在上海组织召开了《翻译服务规范第2部分:口译》国家标准英文版审查会。中央编译局、国家标准化管理委员会、中国翻译协会(简称中国译协)、中国标准化协会、中国对外翻译出版公司、上海市人民政府新闻办公室、上海日报、上海市翻译家协会、上海市科技翻译学会、上海外国语大学、上海东方翻译中心有限公司、上海电力学院、江苏钟山翻译有限公司等14家单位的15位专家和代表参加了会议。中国译协常务副会长、全国政协港澳台侨委员会副主任唐闻生主持了标准英文版的译文审查,中国译协常务副秘书长姜永刚代表中国译协在会上发言。
最后,审查会议专家组进行了表决投票,以全票通过标准英文版的审查,并提请报送国家标准化管理委员会审批。
1月6日 江西省翻译协会首届年会暨江西省翻译学术研讨会在南昌大学学术交流中心举行。出席会议的有来自南昌大学、江西财经大学、江西师范大学、《疯狂英语》杂志社、江西省文化厅、上海外语教育出版社等省内外25个高校、机关、科研机构、出版社和翻译公司的代表共80余人。南昌大学副校长、江西省翻译协会会长谢明勇博士在会上讲话。上海外语教育出版社代表叶青先生和《疯狂英语》杂志社主编、江西省翻译协会副会长吴明华先生向大会致词。 江西省翻译协会副秘书长赖祎华作了江西省翻译协会首届年会工作报告。
此前,年会专门安排了论文评奖活动,参选论文达33篇,选出一、二、三等奖若干。
1月6~7日 由浙江省翻译协会、浙江大学外国语学院和外国语学院翻译学研究所、杭州市翻译协会、浙江翻译网(www.zjfyw.com)联合发起的“浙江省首届高校翻译教学研讨会”在杭州召开,来自浙江大学、浙江工业大学、浙江师范大学、宁波大学、温州大学等省内近30余所高校及省社科联、省建设厅、浙江文艺出版社、高等教育出版社等近70位领导及著名专家学者出席了本届会议。
会议由浙江大学外国语学院翻译学研究所所长陈刚教授主持。浙江省翻译协会会长郭建中教授致开幕词。到会的各位专家及高校青年教师就现阶段高校翻译教学现状、教育体制、翻译质量、教学中常见疑难等多方面问题进行了讨论。
1月9日 中国译协五届六次常务会长会议在北京召开,会议由中国译协会长刘习良主持。第一常务副会长赵常谦,常务副会长丹珠昂奔、郭晓勇、蔡祖铭、任吉生出席了会议。
会议审议了中国译协秘书处起草的《中国译协2006年度工作总结和2007年度工作计划》的工作报告,并听取了姜永刚常务副秘书长就今年重点工作的补充说明。会议同意将工作报告提交常务理事会审议。
上一页12 下一页
中国译协2007年大事记
来源: 作者:本站
